Translation:

Catalina De Sanctis

Localization Specialist
Catalina De Sanctis photo

Get to know me in three:

My home away from home:

I have traveled a lot, always working remotely and enjoying unique places around the world. Meeting amazing people, trying super tasty food and getting to know the hidden spots of the places.

Until I discovered Miami and it just felt like home.

Myself in three words:

Determined, disciplined, and friendly.

Things I enjoy the most:

Outside of work, I’m a passionate dog lover who finds solace and joy in nature and outdoor activities.

Bio:

As an Argentinean professional residing in the United States, I bring a unique blend of cultural perspectives and linguistic expertise to the world of translation. Fluent in both English and Spanish, I have dedicated my career to facilitating seamless communication across borders and languages.

 

Armed with a comprehensive 5-year degree in Translation, I have honed my skills over the past 8 years, serving as a Project Manager and Team Leader in the localization and translation industry. My journey led me to contribute significantly to top Language Service Providers in the United States, where I spearheaded numerous successful projects and initiatives.

 

Throughout my career, I’ve had the privilege of assisting several conferences, where my linguistic prowess played a pivotal role in ensuring smooth communication and understanding among diverse audiences. I’ve also had the opportunity to share my insights and expertise on Machine Translation by delivering a compelling presentation at a conference, shedding light on the future of translation technology.

 

Driven by a passion for continuous learning and improvement, I’ve conducted webinars and training sessions for linguists, empowering them with the tools and knowledge needed to excel in their craft. My tech-savvy nature and resourcefulness have enabled me to stay ahead of the curve in an ever-evolving industry landscape.

 

I firmly believe in the power of translation to bridge cultural divides and foster meaningful connections. My approach is characterized by a commitment to accuracy, quality, and cultural sensitivity, ensuring that every translation project I undertake exceeds expectations.

Skip to content